สัพพนาม
สัพพนามนั้น แบ่งเป็น ๒ คือ ปุริสสัพพนาม ๑ วิเสสนสัพพนาม ๑
[๘๑] สัพพนามนั้น แบ่งเป็น ๒ คือ
- ปุริสสัพพนาม ๑
- วิเสสนสัพพนาม ๑
ปุริสัพพนาม
ปุริสัพพนามนั้น เป็นศัพท์สำหรับใช้แทนชื่อคนและ สิ่งของที่ออกชื่อมาแล้วข้างต้น เพื่อจะไม่ให้เป็นการซ้ำซาก นับตาม บุรุษที่ท่านจัดไว้ใน อาขยาต เป็น ๓ คือ
- ต ศัพท์ ๑
- ตุมฺห ศัพท์ ๑
- อมฺห ศัพท์ ๑
ต
ต ศัพท์ที่ต้นนั้นเป็น ปฐมปุริส หรือ ประถมบุรุษ ชายที่ ๑ สำหรับออกชื่อคนและสิ่งของ ที่ผู้พูดออกชื่อถึง เช่น คำในภาษาของเราว่า "เขา" เป็นไตรลิงค์ ที่ว่านี้ ประสงค์เอา ต ศัพท์ ที่ท่านใช้แต่ลำพังอย่างเดียว เป็นประถมบุรุษ. ต ศัพท์ที่ท่านประกอบด้วยนามนามที่เป็นประถมบุรุษก็ดี ด้วย ตุมฺห และ อมฺห ศัพท์ก็ดี เป็นวิเสสนสัพพนาม.
ตุมฺห
ตุมฺห ศัพท์ที่ ๒ นั้น เป็น มชฺฌิมปุริส หรือ มัธยมบุรุษ ชายมีในท่ามกลาง สำหรับออกชื่อคนที่ ผู้พูดๆ กับคนใด สำหรับออกชื่อคนนั้น เช่นคำในภาษาของ เราว่า "เจ้า, ท่าน, สู, เอง, มึง" ตามคำสูงและต่ำ แต่ในภาษาบาลีไม่มีคำสูงคำต่ำอย่างนี้ ใช้ ตุมฺห ศัพท์อย่างเดียว ต่างกันแต่มาตราว่าวิภัตติและวจะเท่านั้น.
อมฺห
อมฺห ศัพท์ที่ ๓ นั้น เป็น อุตฺตมปุริส หรือ อุตตมบุรุษ ชายสูงสุด สำหรับใช้ออกชื่อผู้พูด เช่นคำในภาษาของเราว่า "ฉัน, ข้า, กู" ตามคำที่สูงและต่ำ แต่ในภาษาบาลีไม่มีคำสูงคำต่ำอย่างนี้ ใช้ อมฺห ศัพท์อย่างเดียว ต่าง กันแต่สักว่าวิภัตติและวจนะเหมือน ตุมฺห ศัพท์เท่านั้น. ตุมฺห และ อมฺห ศัพท์ทั้ง ๒ นี้ แจกเป็นแบบเดียวกันทั้งปุํลิงค์และอิตถีลิงค์.
วิเสสนสัพพนาม
[๘๒] วิเสสนสัพพนามนั้น คล้ายๆ กับคุณนาม แต่มีวิธีแจกไม่เหมือนคุณนาม แบ่งเป็น ๒ อนิยม นิยม.
- ศัพท์เหล่านี้ คือ ย, อญฺญ, อญฺญตร. อญฺญตม, ปร, อปร, กตร, กตม, เอก, เอกจฺจ, สพฺพ, กึ, เป็น อนิยม.
- ต, เอต, อิม, อมุ, เป็น นิยม.
ย ศัพท์นั้น พิจารณาเห็นว่าไม่เป็นอนิยมแท้ทีเดียว เพราะเข้ากับ ตุมฺห อมฺห ศัพท์ก็ได้ แต่เมื่อประสงค์แปล ย ศัพท์ว่า "ใด" แล้ว ก็ดูเหมือน เป็นอนิยมแท้.
วิเสสนสัพพนาม ๒ อย่าง ที่กล่าวมาแล้วนี้ เป็นไตรลิงค์ แจกได้ทั้ง ๓ ลิงค์ ในสัพพนามทั้งปวงไม่มีอาลปนะ.
วิธีแจกปุริสสัพพนาม
ต ศัพท์
[๘๓] ต ศัพท์ ใน ปุํลิงค์ แจกอย่างนี้
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. | โส | เต |
| ทุ. | ตํ นํ | เต เน |
| ต. | เตน | เตหิ |
| จ. | ตสฺส อสฺส | เตสํ เตสานํ เนสํ เนสานํ |
| ปญฺ. | ตสฺส อสฺมา ตมฺหา | เตหิ |
| ฉ. | ตสฺส อสฺส | เตสํ เตสานํ เนสํ เนสานํ |
| ส. | ตสฺมึ อสฺมึ ตมฺหิ | เตสุ |
วิธีเปลี่ยน วิภัตติ และการันต์
- ๑. สิ อยู่หลัง เอา ต ที่มิใช่ นปุํ. เป็น ส. อ อยู่หน้า เอา โย ทั้งสอง เป็น เอ, เอา ต เป็น น ได้บ้าง.
- ๒. ส สฺมา สฺมึ อยู่หลัง เอา ต เป็น อ ได้บ้าง ในลิงค์ทั้งปวง. เอา นํ เป็น สํ เป็น สานํ แล้ว เอา อ ข้างหน้า เป็น เอ.
- ๓. เอา ต เป็น อ แล้วห้ามมิให้แปลง สฺมา เป็น มฺหา แปลง สฺมึ เป็น มฺหิ.
ต ศัพท์ ใน อิตถีลิงค์ แจกอย่างนี้
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. | สา | ตา |
| ทุ. | ตํ นํ | ตา |
| ต. | ตาย | ตาหิ |
| จ. | ตสฺสา อสฺสา ติสฺสา ติสฺสาย | ตาสํ ตาสานํ |
| ปญฺ. | ตาย | ตาหิ |
| ฉ. | ตสฺสา อสฺสา ติสฺสา ติสฺสาย | ตาสํ ตาสานํ |
| ส. | ตายํ ตสฺสํ อสฺสํ ติสฺสํ | ตาสุ |
วิธีเปลี่ยน วิภัตติ และ การันต์
- ๑. ใน อิตถีลิงค์ เอา อ การันต์ เป็น อา และ ลบ โย ทั้งสองเสีย.
- ๒. เอา ส เป็น สฺสา เป็น สสาย แล้ว รัสสะ การันต์ ให้เป็น อ บ้าง แปลงเป็น อิ บ้าง.
- ๓. เอา สฺมึ เป็น สฺสํ แล้ว รัสสะ การันต์ ให้เป็น อ บ้าง แปลงเป็น อิ บ้าง.
ต ศัพท์ใน นปุํสกลิงค์ แจกเหมือน ใน ปุํลิงค์ แปลกแต่
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. | ตํ | ตานิ |
| ทุ | ตํ นํ | ตานิ |
เท่านั้น.
ต ศัพท์ ที่เป็นประถมบุรุษ
ต ศัพท์ ที่เป็นประถมบุรุษ มิใช่วิเสสนสัพพนามนี้ เห็นว่าตรงกับคำที่เราใช้ในภาษาของเราว่า "ท่าน, เธอ, เขา, มัน" ตามคำสูงและต่ำ จะไม่ต้องแปลว่า "นั้น" เหมือนวิเสสนสัพพนามก็ได้
อุทาหรณ์ ดังนี้
- อาจริโย มํ นิจฺจเมว โอวทติ อนุสาสติ โส หิ มยฺหํ วุฑฺฒึ อาสึสติ. อาจารย์ ว่ากล่าวอยู่ ตามสั่งสอนอยู่ ซึ่งข้าพเจ้า เป็นนิตย์ทีเดียว เพราะว่าท่านหวังอยู่ ซึ่งความเจริญ แก่ข้าพเจ้า.
- รญฺโญ ปเสนทิโกสลสฺส มลฺลิกา นาม เทวี พหุนนํ ปิยา อโหสิ, สา หิ เตสํ อุปการ-มหาสิ. นางเทวีของพระราชาปเสนทิโกศล นามว่ามัลลิกา ได้เป็นที่รักของชนทั้งหลายเป็นอันมาก มีแล้ว เพราะว่าเธอ ได้ทำแล้ว ซึ่งอุปการะแก่เขาทั้งหลาย.
- นามรูปํ อนิจฺจํ ตญฺหิ อุปฺปชฺชิตฺวา นิรุชฺฌติ. นามรูป ไม่เที่ยง เพราะว่า มันเกิดขึ้นแล้ว ย่อมดับไป.
เพราะคำที่ใช้ในประถมบุรุษในภาษาของเรามาก จะใช้ยืนเป็นแบบเดียวไม่ได้ ครั้นจะใช้ยักเยื้องไปต่างๆ ก็จะพาให้กุลบุตรแรกศึกษาสังเกตยากหรืออย่างไรแล ท่านจึงสอนให้ยกเอานามศัพท์ที่สัพพนามเล็งเอาขึ้นแปลด้วย เหมือนอุทาหรณ์ที่ต้น ต้องแปลว่า "โส อาจริโย อาจารย์นั้น," ในอุทาหรณ์ที่สองต้องแปลว่า "สา มลฺลิกา นางเทวี นางมัลลิกานั้น," ในอุทาหรณ์ที่สาม ต้องแปลว่า "ตํ นามรูปํ นามรูปนั้น" ดังนี้.
แต่ที่ยกเอานามศัพท์ขึ้นแปลด้วยนี้ ก็เป็นอุบายที่จะให้ผู้แรกศึกษาเข้าใจความได้ชัด และฉลาดในการที่จะแจกวิภัตติและผูกประโยค เพราะฉะนั้น แปลต่อไปข้างหน้าจะต้องใช้ตามแบบที่เคยใช้มาแต่ก่อน ไม่เปลี่ยนแปลง.
ต ศัพท์ ที่เป็นวิเสสนสัพพนาม
ต ศัพท์ ที่ท่านเขียนไว้กับนามศัพท์ หรือ ตุมฺห อมฺห ศัพท์ เป็นวิเสสนสัพพนาม แปลว่า "นั้น" อุทาหรณ์ว่า
- อภิญฺญาย โข โส ภควา ธมฺมํ เทเสติ โน [เทเสติ] อนภิญฺญาย. พระผู้มีพระภาคเจ้านั้น ย่อมแสดง ซึ่งธรรม เพื่อความรู้ยิ่งแล ไม่ [แสดง] เพื่อความไม่รู้ยิ่ง.
- เอกมนฺตํ ฐิตา โข สา เทวตา. เทวดานั้น ยืนแล้ว ส่วนข้างหนึ่งแล.
- น ตํ กมฺมํ กตํ สาธุ, ยํ [กมฺมํ] กตฺวา อนุตปฺปติ. กรรมนั้น อันบุคคลทำแล้ว ให้ประโยชน์สำเร็จได้ หามิได้ [บุคคล] ทำแล้ว ซึ่งกรรมไรเล่า ย่อมเดือดร้อนในภายหลัง.
- ตสฺส เต อลาภา. มิใช่ลาภทั้งหลาย ของท่านนั้น.
- โส โข อหํ ภนฺเต ปิตุ วจนํ สกฺกโรนฺโต ฯ ล ฯ ทิสา นมสฺสามิ. ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ ข้าพระพุทธเจ้า นั้น แล เมื่อสักการะ ซึ่งคำ ของบิดา ฯลฯ นอบน้อมอยู่ ซึ่งทิศทั้งหลาย ดังนี้.
ตุมฺห ศัพท์
[๘๔] ตุมฺห [ท่าน] ทั้งสองลิงค์ แจกอย่างเดียวกัน อย่างนี้
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. | ตฺวํ ตุวํ | ตุมฺเห โว |
| ทุ. | ตํ ตฺวํ ตุวํ | ตุมฺเห โว |
| ต. | ตยา ตฺวยา เต | ตุมฺเหหิ โว |
| จ. | ตุยฺหํ ตุมฺหํ ตว เต | ตุมฺหากํ โว |
| ปญฺ. | ตยา | ตุมฺเหหิ |
| ฉ. | ตุยฺหํ ตุมฺหํ ตว เต | ตุมฺหากํ โว |
| ส. | ตยิ ตฺวยิ | ตุมฺเหสุ |
วิธีเปลี่ยน วิภัตติ และ การันต์
- ๑. ศัพท์ที่อาเทศผิดจากรูป ตุมฺห ทีเดียว พึงรู้ว่าเอาวิภัตตินั้นๆ กับ ตุมฺห เป็นอย่างนี้.
- ๒. ตุมฺห อมฺห อยู่หน้า เอา นํ เป็น อากํ.
- ๓. เต โว มีบทอื่นนำหน้าจึงมีได้.
ตุมฺหํ ที่เป็น จ. ฉ. เอก. โดยสูตรมูลกัจจายนะ ว่า สสฺสํ. และสูตร สัททนีติ ว่า มตนฺตเร สสฺส ว่า อํ.
อมฺห ศัพท์
[๘๕] อมฺห [ข้า] ทั้งสองลิงค์ แจกเป็นแบบเดียวกัน อย่างนี้
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. | อหํ | มยํ โน |
| ทุ. | มํ มมํ | อมฺเห โน |
| ต. | มยา เม | อมฺเหหิ โน |
| จ. | มยฺหํ อมฺหํ มม มมํ เม | อมฺหากํ อสฺมากํ โน |
| ปญฺ. | มยา | อมฺเหหิ |
| ฉ. | มยฺหํ อมฺหํ มม มมํ เม | อมฺหากํ อสฺมากํ โน |
| ส. | มยิ | อมฺเหสุ |
วิธีเปลี่ยน วิภัตติ และ การันต์
- ๑. เอา อมฺห กับ วิภัตติ นั้น ๆ เป็นรูปนั้น ๆ.
- ๒. เม โน มีบทอื่นนำหน้าจึงมีได้.
วิธีแจกวิเสสนสัพพนาม นิยมานิยม
[๘๖] ย ศัพท์ [ใด] ในปุํลิงค์ แจกอย่างนี้
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. | โย | เย |
| ทุ. | ยํ | เย |
| ต. | เยน | เยหิ |
| จ. | ยสฺส | เยสํ เยสานํ |
| ปญฺ. | ยสฺมา ยมฺหา | เยหิ |
| ฉ. | ยสฺส | เยสํ เยสานํ |
| ส. | ยสฺมึ ยมฺหิ | เยสุ |
ศัพท์เหล่านี้ แจกเหมือน ย ศัพท์
| อญฺญ - อื่น | กตม - คนไหน | อญฺญตร,อญฺญตม - คนใดคนหนึ่ง |
| เอก - คนหนึ่ง, พวกหนึ่ง | เอกจฺจ - บางคน, บางพวก | ปร - อื่น |
| อุภย - ทั้งสอง | อปร - อื่นอีก | สพฺพ - ทั้งปวง |
| กตร - คนไหน |
ย ศัพท์ ในอิตถีลิงค์ แจกอย่างนี้
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. | ยา | ยา |
| ทุ. | ยํ | ยา |
| ต. | ยาย | ยาหิ |
| จ. | ยสฺสา | ยาสํ ยาสานํ |
| ปญฺ. | ยาย | ยาหิ |
| ฉ. | ยสฺสา | ยาสํ ยาสานํ |
| ส. | ยสฺสํ | ยาสุ |
ย ศัพท์ในนปุํสกลิงค์ แจกเหมือน ปุํลิงค์ แปลกแต่
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. | ยํ | ยานิ |
| ทุ. | ยํ | ยานิ |
เท่านั้น.
กึ ศัพท์
[๘๗] กึ ศัพท์ [ใคร , อะไร] คงเป็นรูป กึ อยู่แต่ใน นปุํ. ป. ทุ. เอก. เท่านั้น. นอกนั้น แปลงเป็น ก แล้วแจกในไตรลิงค์ เหมือน ย ศัพท์
กึ ศัพท์ที่แจกด้วยวิภัตติในไตรลิงค์นี้ มี จิ อยู่ท้ายศัพท์ แปลว่า "น้อย" บ้าง "บางคน หรือ บางสิ่ง" บ้าง เป็นคำให้ว่าซ้ำสอนหน เหมือนในภาษาของเราเขียนรูป "ๆ" ดังนี้บ้าง อุ. ว่า
- "โกจิ. ชายบางคน หรือ ใคร ๆ "
- "กาจิ อิตฺถี. หญิงบางคน หรือ หญิงไร ๆ"
- "กิญฺจิ วตฺถุ. ของน้อยหนึ่ง หรือของบางสิ่ง"
ถ้าเป็นพหุวจนะ แปลว่า "บางพวก หรือ บางเหล่า" อุ. ว่า
- เกจิ ชนา. ชน ทั้งหลายบางพวก
- กาจิ อิตฺถี. หญิงทั้งหลายบางพวก
- กานิจิ กุลานิ. ตระกูลทั้งหลายบางเหล่า
ถ้ามี ย นำหน้า มี จิ อยู่หลัง แปลว่า "คนใดคนหนึ่ง หรือ สิ่งใดสิ่งหนึ่ง" อุ. ว่า
- โย โกจิ เทโว วา มนุสฺโส วา. เทวดาหรือ หรือมนุษย์ คนใดคนหนึ่ง.
- ยา กาจิ เวทนา อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺนา เวทนา. อย่างใดอย่างหนึ่ง ล่วงแล้วหรือยัง ไม่มาหรือเกิดขึ้นเฉพาะแล้ว.
- ยงฺกิญฺจิ วิตฺตํ อิธ วา หุรํ วา. ทรัพย์เครื่องปลื้มใจ อันใดอันหนึ่ง ในโลกนี้หรือ หรือในโลกอื่น.
ทั้ง ย ทั้ง ก นี้ แจกด้วยวิภัตติใดๆ ก็ต้องเปลี่ยนเป็นรูป วิภัตตินั้นๆ แล้วเอา จิ ไว้ท้ายศัพท์ เหมือนดังนี้
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. ทุ. | ยงฺกิญฺจิ | เย เกจิ |
| ต. | เยน เกนจิ | เยหิ เกหิจิ |
| จ. | ยสฺส กสฺสจิ | เยสํ เกสญฺจิ |
เป็นต้น.
กึ ศัพท์ที่เป็นคำถามแปลว่า "หรือ" เหมือนคำว่า "กึ ปเนตํ อาวุโส ปฏิรูปํ ดูก่อนอาวุโส ก็ อันนั้น สมควร หรือ." บางทีในคำถามไม่มี กึ ก็มี ใช้แต่หางเสียงที่กิริยา เหมือนในภาษาอังกฤษ อุ. ว่า
- "อุตฺถิ ปนายสฺมโต โกจิ เวยฺยาวจฺจกโร. ก็ ใครๆ ผู้เป็นไวยาวัจกร [ทำซึ่งกรรมของผู้ขวนขาย] ของท่านผู้มีอายุ มี (หรือ) ?"
กึ ศัพท์ที่เป็นคำถามถึงเหตุที่เป็น แปลว่า "ทำไม" อุ. ว่า
- "กึ ปาลิต ปมชฺชสิ. ดูก่อนปาลิต ทำไม [ท่าน] ประมาทอยู่."
เอต ศัพท์
[๘๘] เอต ศัพท์ [นั่น] ในปุํลิงค์ แจกอย่างนี้
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. | เอกโส | เอเต |
| ทุ. | เอตํ เอนํ | เอเต |
| ต. | เอเตน | เอเตหิ |
| จ. | เอตสฺส เอเตสํ | เอเตสานํ |
| ปญฺ. | เอตสฺมา เอตมฺหา | เอเตหิ |
| ฉ. | เอตสฺส เอเตสํ | เอเตสานํ |
| ส. | เอตฺสฺมึ เอตมฺหิ | เอเตสุ |
เอต ศัพท์ ในอิตถีลิงค์ แจกอย่างนี้
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. | เอสา | เอตา |
| ทุ. | เอตํ เอนํ | เอตา |
| ต. | เอตาย | เอตาหิ |
| จ. | เอตสฺสา เอติสฺสา เอติสฺสาย | เอตาสํ เอตาสานํ |
| ปญฺ. | เอตาย | เอตาหิ |
| ฉ. | เอตสฺสา เอติสฺสา เอติสฺสาย | เอตาสํ เอตาสานํ |
| ส. | เอตสฺสํ เอติสฺสํ | เอตาสุ |
เอต ศัพท์ ในนปุํสกลิงค์ แจกเหมือนในปุํลิงค์ แปลกแต่
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. | เอตํ | เอตานิ |
| ทุ. | เอตํ เอนํ | เอตานิ |
เท่านั้น.
อิม ศัพท์
[๘๙] อิม ศัพท์ [นี้] ในปุํลิงค์ แจกอย่างนี้
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. | อยํ | อิเม |
| ทุ. | อิมํ | อิเม |
| ต. | อิมินา อเนน | อิเมหิ |
| จ. | อิมสฺส อสฺส | อิเมสํ อิเมสานํ |
| ปญฺ. | อิมสฺมา อิมมฺหา อสฺมา | อิเมหิ |
| ฉ. | อิมสฺส อสฺส | อิเมสํ อิเมสานํ |
| ส. | อิมสฺมึ อิมมฺหิ อสฺมึ | อิเมสุ |
วิธีเปลี่ยน วิภัตติ และ การันต์
- ๑ เอา อิม ใน ปุํ. อิตฺ. กับ สิ เป็น อยํ.
- ๒ นา อยู่หลัง เอา สระ อ ที่สุดแห่ง อิม เป็น อิ, อีกอย่างหนึ่ง เอา อิม เป็น อน แล้วเอา นา เป็น เอน.
- ๓ ส สฺมา สฺมึ อยู่หลัง เอา อิม เป็น อ ได้บ้าง.
อิม ศัพท์ ในอิตถีลิงค์ แจกอย่างนี้
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. | อยํ | อิมา |
| ทุ. | อิมํ | อิมา |
| ต. | อิมาย | อิมาหิ |
| จ. | อิมิสฺสา อิมิสฺสาย อสฺสา | อิมาสํ อิมาสานํ |
| ปญฺ. | อิมาย | อิมาหิ |
| ฉ. | อิมิสฺสา อิมิสฺสาย อสฺสา | อิมาสํ อิมาสานํ |
| ส. | อิมิสฺสํ อสฺสํ | อิมาสุ |
อิม ศัพท์ ใน นปุํ. แจกเหมือนใน ปุํ. แปลกแต่
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. | อิทํ | อิมานิ |
| ทุ. | อิทํ อิมํ | อิมานิ |
เท่านั้น. ที่เป็น อิทํ นั้น ใน นปุํ. เอา อิม กับ สิ หรือ อํ เป็น อิทํ.
อมุ ศัพท์
[๙๐] อมุ ศัพท์ [โน้น] ใน ปุํลิงค์ แจกอย่างนี้
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. | อมุ | อมู |
| ทุ. | อมุํ | อมู |
| ต. | อมุนา | อมูหิ |
| จ. | อมุสฺส อมุโน | อมูสํ อมูสานํ |
| ปญฺ. | อมุสฺมา อมุมฺหา | อมูหิ |
| ฉ. | อมุสฺส อมุโน | อมูสํ อมูสานํ |
| ส. | อมุสฺมึ อมุมฺหิ | อมูสุ |
- อมุ ศัพท์นี้อาเทศเป็น อสุ บ้างก็ได้ อมุ และ อสุ ทั้ง ๒ นี้ ถ้ามี ก เป็นที่สุด เป็น อมุก อสุก ดังนี้ แจกตามแบบ ย ศัพท์ ทั้ง ๓ ลิงค์.
- อมุ และ อสุ ที่มี ก เป็นที่สุด ท่านใช้มากกว่าที่ไม่มี ก ครั้นจะแสดงไว้ในแบบก็จะพาให้เฝือนัก จึงแสดงแต่แบบแห่งมูลการันต์เท่านั้น.
อมุ ศัพท์ ในอิตถีลิงค์ แจกอย่างนี้
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. | อมุ | อมู |
| ทุ. | อมุํ | อมู |
| ต. | อมุยา | อมูหิ |
| จ. | อมุสฺสา | อมูสํ อมูสานํ |
| ปญฺ. | อมุยา | อมูหิ |
| ฉ. | อมุสฺสา | อมูสํ อมูสานํ |
| ส. | อมุสฺสํ | อมูสุ |
อมุ ศัพท์ ใน นปุํสกลิงค์ แจกเหมือนใน ปุํลิงค์ แปลกแต่
| เอก. | พหุ. | |
|---|---|---|
| ป. ทุ. | อทุํ | อมูนิ |
เท่านั้น. ที่เป็น อทุํ นั้น ใน นปุํ. เอา อมุ กับ สิ หรือ อํ เป็น อทุํ.
-- จบนามแต่เท่านี้.
Last updated on